I'm very sorry for the delay in replying to your email. Gadir Site's Staff speaks English, French and German. The video at the beginning of the visit can be viewed in Spanish with subtitles in English, if you request it. Or in English with Spanish subtitles if most visitors speak English. Thank you very much for your inquiry. See you soon.
You can also download the subtitle file in .srt, .ass, or .vtt format. If you want the subtitles file in some other language, then you can change it by clicking on Add new language. There are 100+ languages available. You can download the subtitles in this new language.
There is a small green/red bar below the subtitle`s text field. The bar is a indication of allowed characters per subtitle, characters per second or characters per line. Which of these three validation types, can defined in the subtitles list menu or in the preferences. The bar turns red if the value exceeds the validation value.
The text, readonly, second text and readonly field can be set as subtitle preview in the menu of the player module. The text, readonly, second text, readonly and annotation fields can be moved, copied, swapped and merged in the batch-window (Menu:Title:Batch fields).
You can drag a whole subtitle or its end and start time. Dragging while holding the shift key will connect the previous or next subtitle. You can scroll with the timeline with the buttons, shortcuts or ctrl-key and mouse wheel
A preference setting will be changed as soon as you changed its value in the preference window. Some preference values will be also saved in your browser (e.g. all preferences in the Edit and Timeline group)
You have 30 days to start watching your rental before it's deleted from your Library. After you start watching, your rental is available for 48 hours. Learn how to change the subtitles or audio language for your rental.
Ben, a member of the Draw Mix Paint Forum, has very kindly put together English subtitles for most of the free Draw Mix Paint videos (the rest will be available soon). We also have machine-translated versions of the subtitles for a number of languages. You can enable or disable subtitles in YouTube by clicking an icon at the bottom of the video player. Depending on your location, it will look
If you would like to help translate the subtitles for a video, or if you would like to correct or improve an existing translation, please email firstname.lastname@example.org and include a link to the video you would like to translate or edit, and also be sure to include which language you will be translating into. Once we receive your email we will send you a link to a translation editor for the video and language you chose. This is what the translation editor looks like (click the screenshot to enlarge):
The interface is intuitive so it should not take long to familiarize yourself with it. Basically, you just click the red text on the right to edit a subtitle. On the left, over the video, you will see a preview of your subtitle as you type it. You can also hear the original audio by clicking the play button in the edit box (it will do this automatically when you first click the red text).
If a subtitle in English is short, try to avoid having a long translation, or viewers may not be able to read it all before it disappears. If your initial translation is too long, you can either spread the translation into the preceding or following subtitle a bit, or if all else fails, don't worry about it and someone will find a way to improve it later.
The most important thing is that the subtitle does not lose any meaning in translation. The translation does not need to be an exact translation of what is said so long as nothing important is left out. For example, this line:
One other thing you can do to make the subtitles easier to read is split the lines of the subtitle somewhat evenly, or into logical groups. So in the above example, if the preview of the subtitle over the video looks like this:
All translations and edits are automatically saved so that other volunteers can work on the translations in progress (multiple people can be editing the subtitles at the same time), but they will not appear on the actual YouTube video until you click the blue Publish to YouTube button in the top right of the translation editor and we approve the edits. Further edits can still be made after publishing.
If you have any questions about how to translate something, you might be able to find some help on the Draw Mix Paint Forum, as some of our members speak multiple languages.Again, if you would like to help translate the subtitles for a video, or if you would like to improve an existing translation, please email email@example.com and include a link to the video you would like to translate or edit, and also be sure to include which language you will be translating into. We really appreciate your assistance in improving Draw Mix Paint for a wider audience!
Subtitles are a text version, translated into different languages, of what's spoken in the video. When a video has one or more subtitles set, viewers can enable the the subtitles on the player while watching the video.
Once your video has been uploaded, and you are done setting up your video, you can press the Publish now button at the bottom of the upload card. This will make the video available to those you've shared it with as soon as it's done processing. Press the title of the video on the top of the upload card to see the playback page for the video.
There are many benefits of adding subtitles to your videos. Subtitles are an incredibly effective way to reach a global audience and boost the return on investment on video production. See for yourself how it looks in the story below.
On social media, subtitles help videos get more views. Facebook streams 8 billion videos daily, and it says that adding subtitles to a video increases the number of time viewers spend watching by 12 percent. This is because people often watch videos where they can't hear the audio well, such as at work or in public spaces. They only keep watching if there are subtitles.
Adding subtitles to videos makes them more accessible and engaging. Researchers have found that adding subtitles to videos increases the amount of information viewers retain, even if they watch with the sound turned on.
This feature uses advanced AI engines to generate and suggest an informative and attractive subtitle for your articles without requiring you to spend valuable time researching it yourself. With the ability to save time on this essential task, you can concentrate on what matters most: crafting high-quality content that engages your users.
With the AI-powered Subtitle Suggestion feature, you can effortlessly create compelling subtitles that make your articles more appealing to your users and improve their overall experience. This tool saves you time by automating the process of creating informative and attention-grabbing subtitles, freeing you to focus on other equally important tasks. 781b155fdc